Category: дача

radio

Дача по-немецки, или ни шагу в сторону



Немецкий язык оценивает работу метеорологов ироничнее, чем русский. Wettervorhersage - это, в буквальном переводе, не прогноз погоды, а ее предсказание. Относятся к нему бюргеры соответственно: философски и с юмором. Большую часть этого лета, например, предсказатели регулярно сообщали, что завтра будет солнечно. Разумеется, наутро все наши соседи, выходя из дома, благоразумно прихватывали с собой зонтики, и были совершенно правы.

Лишь когда в середине июля метеорологи заявили, что дождливая и пасмурная погода, по всей видимости, продержится до конца лета, немцы начали сметать с полок супермаркетов крем от загара, солнечные очки и шезлонги. И вновь не ошиблись - не прошло и недели, как на Мозель пришла сорокоградусная жара. Каждый спасается от нее, как может. Кто-то в кафе, кто-то в одном из открытых городских бассейнов, жители пригородов - в своих садах, а горожане - на дачах.

Collapse )
promo dewald june 12, 2013 16:00 207
Buy for 10 tokens
Однажды три мушкетёра: Ремюаж, Дегоржаж, Ассамбляж и примкнувший к ним Дозаж столкнулись в парижском трактире с гвардейцами кардинала… Хотя нет, начать эту историю лучше с другого. Виноделы провинции Шампань испокон веков считались людьми пропащими. Занятие у них было и в самом деле…
radio

Про клад старушки и практическую археологию

Есть у моей сестры дача - по-немецки кляйнгартен - в чудном месте у ручья и, что особо приятно, совсем недалеко от нашего дома, двадцать минут на лисапеде. Очень удобно.

До сестры хозяйкой там была старушка - божий одуванчик, сил у нее хватало только на цветочки полить, потому хозпостройки, конечно, малость пообветшали. Но русский человек, филолог он там или юрист - он же строитель по натуре, созидатель. Поэтому сестрин муж, Серега уже пару лет последовательно изничтожает бабулькины сараюшки да верандочки и ставит на их месте новые, добротные, чтоб на века. Ну и я ему посильную помощь оказываю, не без этого.
Естественно, дежурная шутка в процессе слома старого мира и возведения на его месте нового и светлого у нас про то, что пора бы уже найти старушкин клад, который она, наверняка, где-то на дачке заныкала, да потом и запамятовала.

А надо сказать, что здесь все дачные поселки имеют свои названия, только не такие поэтичные, конечно, как наши "Заря-2" или там "Полет-18". Как называется поселок сестры, я до прошлого воскресенья даже и не знал. На входе вывеска висит, но написано там что-то неразборчиво, а ломать голову желания не возникало. Но тут в воскресенье спасаться на дачу от жары понабивалась масса друзей-знакомых. Одна пара ехала на такси и никак не могла добраться - названия они тоже не знали, а на словах таксисту наобъясняли такого, что он завез их на другой конец города. Со своей бедой они позвонили Сереге. "Ну, епт, просто скажите водиле "Кляйнгартнер ферайн темпельбецирк", - ответил он

При слове "темпельбецирк" у меня в голове что-то шевельнулось, но +38 за бортом мыслительному процессу не способствовали совершенно.
Уходя, впрочем, я таки прочитал наконец вывеску - действительно, согласно ей дачный поселок назывался Tempelbezirk.

Collapse )
radio

Цветочный социализм



Давно хотел рассказать про цветочные поля самообслуживания. Есть в здешних краях такая штука, совершенно удивительная, а на взгляд трезвомыслящего человека так и вовсе невозможная. Вроде бы бизнес-идея проста, как три копейки: чем продавать букеты в ларьке, проще дать людям ножницы и пустить в цветник. Пусть сами нарежут себе, что приглянется. Ничего нового - мы так еще в детстве клубнику собирали на полях СибНИИСХоза. Пройдешь по грядкам, накидаешь ведерко эмалированное - и вперед к агроному, потом от него к кассиру, да напоследок сторожу на выходе чек покажешь и всё, можно варенье варить.



У немцев на цветочных полях все в точности так и обстоит. Вот только без агрономов, кассиров и сторожей.Collapse )