dewald (dewald) wrote,
dewald
dewald

Category:

О хлебе насущном, или приключения немецкого гастарбайтера в России

Есть у нас подруга Наташа. Из Индонезии. Милая девушка, умница, юрист. Муж - немец, зовут Саша. Но рассказ не про причуды ономастики.
Однажды Наташа угощала нас с Машей чаем. Обычно в таких случаях она расширяет наш кругозор, знакомя с какими-то своими индонезийскими сластями. Приготовит банановый кекс, например, засахаренные бананы или бананы вяленые. Ну или чипсы. Банановые, естественно. Индонезийцы по части этого фрукта зело изобретательны.

Но в этот раз Наташа ставит перед нами тарелку с детсадовскими печенюшками в виде букв. И смотрит на нас как-то странно: пристально и немного торжественно. Ну а мы чего? Попробовали - так себе печенье, сухое, с корицей и на удивление совершенно небанановое.



Похвалили, конечно, из вежливости и дальше сидим, чай пьём. Однако же видим, что подруга наша несколько расстроилась. Спрашиваем аккуратно, в чём дело. А она разговор вдруг куда-то совсем не в ту сторону уводит. Говорит, вы, наверное, русский хлеб не любите? - Да нет, возражаем, отчего же. Очень даже уважаем. Прямо-таки испытываем душевные страдания по причине того, что лишены на чужбине родной ржаной краюхи. В этом месте Наташа ещё сильнее смущается, больше того, смотрит на нас, как на идиотов. Потом выходит из-за стола и приносит нам упаковку от печенья.

А там черным по белому написано - Russisch Brot. Русский хлеб, то бишь.

Выяснилось, что Наташа возжелала сделать нам приятное, и решила угостить чем-то родным и близким. Посоветовалась с продавцами в супермаркете, те предложили ей на выбор водку или это самое печенье.



Оказывается, бюргеры стряпают «Руссиш брот» уже почти два века. Примерно в те годы, когда в Петербурге другой Саша из-за другой Наташи крайне неудачно подставился под пулю, там трудился немецкий гастарбайтер по фамилии Ханке. Несколько лет проработал пекарем, деньжат поднакопил, опыта набрался. А по возвращению открыл у себя в Дрездене «Немецко-русскую булочную» и начал поражать соплеменников чудесами загадочной русской кулинарии. Вопрос, где он в России насмотрелся на печенье из латинских букв, конечно, остаётся открытым, но факт налицо - немцам русский хлеб понравился. А поскольку в те смутные времена на авторские права, к счастью, плевали с высокой колокольни, такое печенье стали стряпать все, кому не лень. Естественно, называя его русским хлебом.

Вот производство печенья русиш брот в Дрездене, 1990 год:



Впрочем, что-то русское в этом печенье, при правильном подходе, определённо можно найти:



Правильно всё-таки говаривал Костя Федотов по прозвищу Мамочка: по-немецки цацки-пецки, а по-русски бутерброд.

Tags: #Германия, интересное, мелочи жизни, трудности перевода, чистая правда
Subscribe
promo dewald june 12, 2013 16:00 207
Buy for 10 tokens
Однажды три мушкетёра: Ремюаж, Дегоржаж, Ассамбляж и примкнувший к ним Дозаж столкнулись в парижском трактире с гвардейцами кардинала… Хотя нет, начать эту историю лучше с другого. Виноделы провинции Шампань испокон веков считались людьми пропащими. Занятие у них было и в самом деле…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 119 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →