dewald (dewald) wrote,
dewald
dewald

Categories:

Про Кнаббеля, Баббеля и их бригаду.

А вот поучительная история на сон грядущий. Про мультипликацию. Прокатчиков, адаптирующих на на русский язык голливудские названия, никто не любит. То и дело слышишь, что мол, от их креатива одно расстройство и потеря аутентичности. Но оказывается, у нас ещё не всё так плохо.

Чипа и Дейла все помнят, надеюсь? Анекдоты про Гаечку, "Сыыыыыыр", кот Толстопуз и так далее. Немцы тоже помнят. До сих пор в детских магазинах можно встретить всякую мелочевку про этих бурундуков. Сегодня как раз наткнулся на тематически оформленный рюкзак. Смутило, правда, что один из охламонов зачем-то сменил имя - на упаковке значилось Chip&Chap. Посмеялись с женой - решили, что это производители так слегка хулиганят, чтобы не нарваться на требование роялти от злобных диснеевских адвокатов.

Но на всякий случай заглянули в Википедию. И оказалось нет, не хулиганят. Вот это - официальный перевод названия мультика на немецкий. Действительно Chip&Chap.



. Впрочем, другие пошли ещё дальше. Как вам финские бурундуки, например. Tiku ja Taku



Шведские Piff & Puff и французские Tic et Tac.



Португальские Tico e Teco и испанские Chip y Chop. Ну тут хоть какая-то преемственность прослеживается.



Дейлу вообще повезло меньше всех. Его упорно пытались назвать в рифму с Чипом. Итальянские Cip & Ciop и венгерские Csipet csapat.



В этой же логике поступили норвежцы - у них получились Snipp & Snapp. А голландцы и вовсе превратили Чипа и Дейла в Кнаббеля и Баббеля.



Ну и напоследок поляки. Они хоть и сохранили имена, зато выдали лучшее название сериала:



Оно и правильно - мы же с первого класса вместе (с).

В комментариях можно предаваться воспоминаниям о Гаечке* в обтягивающем комбинезоне и других радостях далёкого детства.

*Она же Гаджет, Трикси, Дикси, Винки, Шегги, Фикси, Дотти, Женинья, Шципорка и Пружинка.

</cut>
Tags: интересное, мелочи жизни, трудности перевода
Subscribe

  • Маленький русский рай

    ... Андрей бросил на стол лист, вырванный из принтера. - "1980 жителей"... так... "значительное число художников... у высокого берега Волги"...…

  • Село Вятское и его обитатели

    960 жителей, 513 лет с момента первого упоминания в летописях, 304 километра от Москвы и 38 - от Ярославля. А еще - 53 памятника каменного зодчества…

  • Люди за работой: ловцы янтаря

    Ловцы янтаря в Светлогорске, Калининградская область.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 38 comments

  • Маленький русский рай

    ... Андрей бросил на стол лист, вырванный из принтера. - "1980 жителей"... так... "значительное число художников... у высокого берега Волги"...…

  • Село Вятское и его обитатели

    960 жителей, 513 лет с момента первого упоминания в летописях, 304 километра от Москвы и 38 - от Ярославля. А еще - 53 памятника каменного зодчества…

  • Люди за работой: ловцы янтаря

    Ловцы янтаря в Светлогорске, Калининградская область.